Dziś przetłumaczyłem sobie piosenkę zespołu Ultravox pt."Dancing With Tears In My Eyes".Utwór pochodzi z 1986 roku.Sama grupa,Ultravox jest zaliczana do zespołu nurtu "new romantic".Wielu ludzi uznaj ją za sztampowy i kiczowaty styl,ale ja jednak nie.Ultravox jest jednym z moich ulubionych zespołów,mimo,że jestem fanem rock & metal.Inne,ulubione zespoły to:Iron Maiden,Queen,Slayer,Metallica(twórczość od 1983 do 1991 roku),Kombi,Kat.Poniżej tekst oryginalny i tłumaczenie mojego autorstwa:
Ultravox-Dancing with tears in my eyes:
(Repeat)
Dancing with tears in my eyes Weeping for the memory of a life gone by Dancing with tears in my eyes
Living out a memory of a love that died
t's five and I'm driving home again It's hard to believe that
it's my last time The man on the wireless cries again It's over, it's over
(Repeat)
It's late and I'm with my love alone
We drink to forget the coming storm We love to the sound of our favourite song
Over and over
(Repeat)
It's time and we're in each others arms It's time but I don't think we really care
Ultravox-Taniec ze łzami mych oczu:
(refren)===> Taniec,ze łzami mych oczu
Płacząc za pamięcia,gdy życie mijało
Taniec,ze łzami mych oczów
Mieszkanie poza pamięcia miłości,która umierała
Jest pięć,i jadę znów do do domu
Jest ciężko,by myśleć,że to mój ostatni czas
Człowiek w radiu znów płacze
I wciąż,i wciąż
(refren)
Już późno,bym została z samotną miłością
Pijemy,by zapomnieć o nadchodzącej burzy
Kochamy dźwięk naszej ulubionej piosenki I wciąż i wciąż
Już czas,i znajdziemy się w innych ramionach
Już czas,ale nie sądzę,że będziemy się troszczyć.
(refren) x 2
Bloguś jest świetny!Doskonałe tłumaczenie doskonałej piosenki doskonałego zespołu oraz niesamowita recenzja.Brawo!!!Będę tu częstszym gościem,obiecuję:)
OdpowiedzUsuńStary, podszlifuj angielski... Tłumaczenie w ogóle nie trzyma się kupy... W ogóle nie zrozumiałeś tego tekstu, a mówisz, że do Twój ulubiony zespół. Żałosne.
OdpowiedzUsuń